ارسال شده توسطمحمدكاظم كاظمي
کربلا و عاشورا در شعر فارسی، قسمت دوم
از اواخر قرن چهارم و اوایل قرن پنجم هجری، بارقههای شعر مذهبی در میان فارسیزبانان درخشیدن گرفت و این به واسطۀ حضور چند شاعر معتقد و صاحب اندیشه بود که مسیری جدا از مدیحهسراییهای رایج را در پیش گرفتند…
کربلا و عاشورا در شعر فارسی، قسمت اول
در این قسمت از مقاله، به ریشههای شعر مذهبی در اسلام و جایگاه آن در صدر اسلام میپردازیم. در قسمتهای بعد وارد شعر فارسی و سرگذشت شعر عاشورایی فارسی خواهیم شد.
شعر مذهبی، بایدها و نبایدها
شاید نخست چنین پنداشتهشود که شعر مذهبی مفهومی است روشن با مصداقهایی مشخّص. عامۀ مردم و حتی بعضی خواص نیز، شعری را مذهبی میدانند که صرفاً در موضوع مناقب و مراثی معصومین سروده شدهباشد. کسانی که نگرشی وسیعتر دارند، حوزۀ مضامین شعر مذهبی را گستردهتر در نظر میگیرند و شعرهایی را که دربارۀ مناسبتهای مذهبی و فرایض دینی است نیز در این محدوده جای میدهند و البته گاه نیز شعرهایی را که به طور مشخّص در دفاع از اعتقادات مذهبی و بیان و شرح معارف دین سروده شده است.
نگاهی کوتاه به کربلا و عاشورا در شعر فارسی
ما در این نوشته، سیمای حضرت امام حسین(ع) و واقعۀ کربلا را در شعر فارسی جستوجو میکنیم. از آنجا که ما با یک تاریخ هزارسالۀ شعر فارسی سروکار داریم، بهتر است برای بررسی دقیقتر، آن را به چند مرحله تقسیم کنیم.
نگاهی به شعر امروز غزنی
در این مقاله وضعیت شعر امروز فارسی در غزنی، با اتکا بر کتاب «شعر امروز غزنی» برررسی شده است. این مقاله در سال ۱۳۹۲ در همایش «غزنی و ادب فارسی» ارائه شد.
از عزّت و خواری نه امید است و نه بیمم
آهنگی با شعر «از عزت و خواری نه امید است و نه بیمم / من گوهر غلتان خودم، اشک یتیمم» از بیدل.
دو رودخانۀ جاری
ما در این نوشته برآنیم که وجوه و جوانب مختلف تأثیر شعر انقلاب اسلامی ایران بر شعر امروز افغانستان را نشان دهیم. البته قبل از نشان دادن این وجوه، اصل خود این تأثیر را میباید اثبات کرد، ولی به نظر میرسد که موضوع برای کسانی که با شعر امروز افغانستان آشنایند، چندان پوشیده نیست. مسلماً در حین بحث نیز شواهدی به میان میآید که این تأثیر را تأیید خواهد کرد.
چند شیرینکاری زبانی در شعر اخوان ثالث
آنچه من در اینجا میخواهم بر آن تمرکز کنم و البته فهرستوار نمونههایی طرح کنم، بعضی شیرینکاریهای زبانی است که در در مسیر طنز تلخ شعر اخوان خوش افتاده و حلاوتی و ظرافتی در کلام ایجاد کرده است. بعضی از این هنرمندیها در شعر شاعران پس از اخوان ثالث هم قابل ردیابی است. حالا این میتواند به تصادف باشد، یا بر اثر مطالعۀ شعر اخوان و تأثیرپذیری از او.
نگاهی به کتاب «لهجۀ بلخ و دریافت بهتر سخن مولانا»
«لهجۀ بلخ و دریافت بهتر سخن مولانا» پژوهشی است از محمدآصف فکرت شاعر، پژوهشگر و مترجم افغانستان دربارۀ مشترکات زبان فارسی رایج در بلخ امروز و شعر مولانا. او با وقوفی که بر متون کهن فارسی و نیز زبان فارسی نقاط گوناگون افغانستان داشته است، در این کتاب ۲۷۰ صفحهای مشابهتهای زبان شعر مولانا با زبان فارسی افغانستان، به ویژه منطقۀ بلخ را بازنموده و بدین ترتیب بسیاری از مشکلات زبانی این شعر را حل کرده است.
ای که در دیر و حرم مست کرم میآیی، در سه اجرا
سه آهنگ از استاد محمدحسین سرآهنگ با یک غزل بیدل
نگاهی به کتاب «درختان تبعیدی»، نمونههای غزل امروز افغانستان
«درختان تبعیدی» به انتخاب محمدضیاء قاسمی و علیمحمد مؤدب گزیدهای از غزل امروز افغانستان است، با غزلهایی از قریب به هشتاد شاعر امروز این کشور.